きっと僕は死んでしまったんだ 母親の愛をまるで感じないんだ
분명 나는 죽어버린 거야 어머니의 사랑이 전혀 느껴지지 않는 것 같아
きっと僕は死んでしまったんだ 上手く本当のことが口にでないや
분명 나는 죽어버린 거야 제대로 진심이 입에서 나오지 않아
あの日君を抱きしめればよかった
그날 너를 껴안았으면 좋았을 텐데
それに気づかなければよかった
그걸 깨닫지 못했으면 좋았을 텐데
No. 26
✱ 이노
✱
目が合わないけど 「はいはいはい」
눈이 마주치지 않지만 「네 네 네」
興味はないけど 「へえ、それで?」
흥미는 없지만 「헤에, 그래서?」
笑えないけど 「面白いね」
웃을 수 없지만 「재밌네」
何も感じないけど 「嬉しい」
아무것도 느끼지 않지만 「기뻐」
聞いてないでしょ 聞いてないでしょ
안 듣고 있지 안 듣고 있지
こっちの「好き」は 届いてるかな?
이쪽의「좋아」는 닿고 있는 걸까?
ねぇねぇねぇ。 @君へ 一方通行のメンションです
있잖아 있잖아 있잖아. @너에게 일방통행인 멘션입니다
世界中 「好き」で溢れてるのに ひとりきりみたいな感じ
세상이「좋아」로 넘쳐나는데 혼자 같은 느낌
No. 25
✱ 이노
✱
できれば横にいて欲しくて
그럴 수만 있다면, 내 곁에 있어주면 좋겠고
どこにも行って欲しくなくて도
어디도 가지 않았으면 좋겠고
僕の事だけをずっと考えていて欲しい
나만 쭉 떠올려 줬으면 좋겠어
でもこんな事を伝えたら格好悪いし
하지만 이렇게 말하면 멋없기도 하고
長くなるだけだからまとめるよ
말이 길어질 뿐이니까 짧게 말할게
✱ 이노 ✱
너의 웃는 얼굴을 곁에서 보고 싶었어
そばにいるほど叶わぬと知った
곁에 있을수록 이루어질 수 없다고 느꼈어
知りたくないことばかりだ
알고 싶지 않은 것뿐이야
知りたいと願ったのにな
알고 싶다고 생각했지만 말이야
何もいらないよ 無いよ
아무것도 필요 없어
LINK