_ 3 페이지 | 妄想日記



 

No. 26

관리자이노

目が合わないけど        「はいはいはい」
눈이 마주치지 않지만        「네 네 네」
興味はないけど            「へえ、それで?」
흥미는 없지만              「헤에, 그래서?」
笑えないけど                  「面白いね」
웃을 수 없지만                  「재밌네」
何も感じないけど                「嬉しい」
아무것도 느끼지 않지만        「기뻐」

聞いてないでしょ 聞いてないでしょ
안 듣고 있지 안 듣고 있지
こっちの「好き」は 届いてるかな?
이쪽의「좋아」는 닿고 있는 걸까?


ねぇねぇねぇ。 @君へ 一方通行のメンションです
있잖아 있잖아 있잖아. @너에게 일방통행인 멘션입니다
世界中 「好き」で溢れてるのに ひとりきりみたいな感じ
세상이「좋아」로 넘쳐나는데 혼자 같은 느낌

No. 25

관리자이노

できれば横にいて欲しくて
그럴 수만 있다면, 내 곁에 있어주면 좋겠고
どこにも行って欲しくなくて도
어디도 가지 않았으면 좋겠고
僕の事だけをずっと考えていて欲しい
나만 쭉 떠올려 줬으면 좋겠어

でもこんな事を伝えたら格好悪いし
하지만 이렇게 말하면 멋없기도 하고

長くなるだけだからまとめるよ
말이 길어질 뿐이니까 짧게 말할게

No. 24

관리자이노

人生ビデオ巻き戻ししすぎた
인생이란 비디오를 너무 되감기 했어
強い気持ちとか無理です
강한 마음이라던지 무리예요
正直に生きれたらいいな
정직하게 살 수 있으면 좋겠네
良かれと思ってがさ また君を傷つけてさ
좋다고 생각했지만 말이야, 또 다시 너를 상처입히고 말이야
イかれて思った事は 世界滅びないなら君と死にたい
정신이 나가서 생각한 것은, 세상이 멸망하지 않는다면 너와 죽고싶어

SWEETSIDE SUICIDE

관리자이노

#more
暗い部屋の中にぼくがひとり
어두운 방 안에 나 혼자
あまい匂いに侵されています
달콤한 향기에 잠겨있어요
寂しいなんてもう言わないからさ
외롭다는 말 따위 이제 하지 않을테니까
はやく此処にまた帰ってきてよ
빨리 여기로 다시 돌아와줘


悲しいなんてもう言わないからさ
슬프단 말 따위 이제 하지 않을테니까
はやく此処にまた帰っておいでよ
빨리 여기로 다시 돌아와줘
さよならって責めてせめて
잘 있어요 라고 힘들게 해줘 차라리

No. 23

관리자이노

空っぽの睡眠剤 見ないふりした
텅 빈 수면제 못 본 척했어
きみの眼は雨の日の濁った水面のよう
너의 눈은 비오는 날의 탁해진 수면 같아
あ〜
아~

僕の呪いを解いて 風呂場で泣いてないでさ
내 저주를 풀어줘 목욕탕에서 울고 있지 말고
僕の名前を呼んでくれるなら 飲み干してよ
내 이름을 불러준다면 전부 마셔줘
飲み干してよダーリン
전부 마셔줘, 달링

관리자이노

#more
たとえばぼくはさ 無神論者だし
예를 들어, 나는 무신론자니까
きみの鋭利な横顔に惹かれてるだけかも
너의 날카로운 옆모습에 끌리고 있을 뿐일지도 몰라
吐き出してよ
토해내줘
吐き出してよダーリン
토해내줘, 달링

ダーリン 溜飲と矛盾と蹂躙と
달링, 유음과, 모순과, 유린과
出してよ 連れ出してよダーリン
빼내줘, 데리고 나가줘, 달링

でもね、本当はうんざりしてるんだ
하지만, 사실은 지긋지긋해
浮き出た頸椎を歩く指を止めて
도드라진 경추 위를 걷던 손가락을 멈추고
「ねえ、僕の名前を呼んで」
「있지, 내 이름을 불러줘」
なんて戯言も…
그런 헛소리도…
呑み干してよ
전부 마셔줘